Close
Содержание книги Как живут японцы

Японская семья; дети, их положение в Японии

Первый день Нового года считается в Японии детским праздником. В этот день детей тщательно наряжают; кроме того, дети надевают на головы бумажные колпаки, а в руки берут блестящие щиты. Сидя на спине старшего брата, дети то и дело мелькают на улицах.
Да и в обыкновенное время (не праздничное) городские улицы переполнены детьми.
Обыкновенно с ними возятся старшие сестры. Девушки таскают своих маленьких братьев и сестер на спине, причем привязывают их так, чтобы они не мешали им бегать и ходить. Этот обычай вреден и для малюток и для девушек: от тяжести болит спина, грудь с трудом дышит; дети же все время остаются согнутыми, с поджатыми руками и ногами.
Дети устраивают на улице свои игры: пускают змей и весело и оживленно лопочут на своем певучем языке.
Японские дети играют в те же игры, что и наши. Так, они запускают змей, играют в лошадки, жмурки и бабки.
Японские дети резвятся и играют на улицах; но у них не слышно ни слез ни плача, все тихо и чинно. Обиженный или огорченный ребенок надуется, покраснеет, чуть видные слезы набегут у него на глаза; иногда он не выдержит и скажет какую-нибудь вежливую колкость — если обидчик равный ему.
Дети проводят все время на улице. Они играют не возле домов, а посредине улицы, где больше простора для игр. Особенно оживляется детская толпа при появлении торговца игрушками; к нему со всех сторон сбегаются мальчики и девочки. Дети рассматривают его товары: любуются разноцветными резиновыми пузырями, змеями, бамбуковыми музыкальными трубками, игрушками, фокусами, картинками, фигурками в роде «петрушки» и особенно потешными масками и куклами.
Кроме ходячих продавцов игрушек, в Японии много лавок с детскими игрушками и детскими нарядами. Не даром некоторые путешественники называют Японию «раем детей».
Родители нежно заботятся о своих детях; даже знатная мать непременно сама кормит своего ребенка.
Ребенок в Японии в первый же день своего появления на свет считается уже годовалым; счет годам ведется по японскому календарю с Нового года; так что если ребенок родится накануне Нового года, то на второй день после своего рождения он считается уже двухлетним.
Мать кормит ребенка своим молоком целых два года.
В Японии детям дается несколько имен. Первое свое имя японец получает на тридцатый день от рождения; второе имя — когда он достигнет совершеннолетия. Вступая в брак, он получает третье имя; при поступлении на службу — четвертое; при повышении чином — пятое. Последнее имя дается ему по смерти; это же последнее имя высекают на надгробном камне.
Новорожденного ребенка обыкновенно приносят в храм, чтобы посвятить его богу родителей. Принеся ребенка в храм, отец дает дежурному бонзе билет с тремя именами; из этих имен и выбирают имя новорожденному.
Бонза переписывает их на три отдельных листочка, перемешивает их, причем громко произносит какое-нибудь священное изречение; затем он их подкидывает до тех пор, пока они не вылетят из рук. Первый листочек, который упадет на пол, поднимают; имя, стоящее на нем, дают новорожденному.
Бонза записывает имя на листе белой освященной бумаги и отдает отцу в виде талисмана. Затем родители устраивают пир, причем новорожденному дарят два опахала или банку помады.
Матери окружают детей большим вниманием. Они стараются предупредить их плач, избавить их от всяких страданий. «Дитя и без того в жизни много еще горя натерпится», думают они. В три года мальчик начинает носить пояс; в семь — если он самурай — ему дают два меча; в пятнадцать — считают совершеннолетним, и он имеет право носить прическу как у взрослых. С этих пор он оставляет все детские удовольствия; взрослые с этих пор начинают относиться к нему как к взрослому. Несмотря на это, власть родителей и над взрослыми детьми очень велика.
Без согласия отца сын не имеет права ни жениться ни поступить на службу. Если отец недоволен сыном, он может выгнать его и усыновить другого. Но сын, в свою очередь, может также отказаться от своего настоящего отца и объявить отцом другого, совсем чужого. Если отец умрет очень рано, сын выбирает себе приемного отца.
Вообще же японская семья живет дружно; семейное родство там очень почитается.


Предыдущая страница | Читать далее

© Raretes 2016-2019