Close
Содержание книги Как живут японцы

Город Иокагама. О том, как одеваются японцы

Мы говорили раньше, что через Нагасаки японцы ведут торговлю с иностранцами. Но есть другой приморский город, который в этом отношении важнее Нагасаки. Это Иокагама — город, расположенный на главном острове Японии, Ниппоне. Сюда изнутри Японии, а также с окрестных фабрик привозят множество разного товара; этот товар развозится огромными пароходами по всему миру: и в Европу, и в Америку, и в Австралию.
Какое оживление царит на иокагамском базаре, особенно по утрам! Из окрестных деревень то и дело тянутся большие фуры (двухколесные большие телеги), запряженные быками или людьми. Фуры нагружены бамбуком, чаем, табаком, рисом, корзинами, циновками, перцем и другими предметами.
В городе на каждом шагу видны магазины, в них выставлены разные «редкости»; тут и бронзовые, лакированные, фарфоровые, фаянсовые и шелковые изделия.
Как не похож этот огромный, оживленный город со многими магазинами на небольшое селение, которое стояло здесь лет двадцать тому назад!
В этом приморском селении жило тогда всего несколько семей рыболовов.
Вместо цветущего города, который оживляется теперь свистками и шумом сотен кораблей, пароходов и барок, двадцать лет тому назад здесь было несколько рыбачьих хижин. От этих хижин теперь, говорят, не осталось и следа. Один старый рыбак не может примириться с новыми порядками и скорбит о тех, которые ушли в вечность. Порою он приходит к своему прежнему пепелищу, уныло глядит на богатую Иокагаму и грозит ей своим кулаком.
— О, эти черепахи — гвапко-куджи (иностранцы)! — шепчут его старческие губы. — О, эти хищные западные птицы! Когда же перестанут они терзать мою «инака» (родину)? Когда перестанут они резать ее грудь для своих дьявольских железных дорог и осквернять наш слух шумом своих огромных сампанов (лодок), распугивающих наших рыб? Где же наши «ками» (боги)?.. Чего они молчат, и почему они не прекращают этого насилия над нашей «инака»?!
Но напрасно ждет рыбак ответа от своих «ками».
По внешнему виду Иокагама напоминает европейский город; все местное, японское здесь исчезает и заслоняется чужим, иноземным Не будем говорить уже об улицах, домах, скажем об одежде японцев.
Правда, следы старой Японии еще заметны. «Киримон» — старинную японскую одежду мужчин и женщин — можно встретить и теперь. Но достаточно побывать в таком большом торговом городе, как Иокагама, и мы увидим, что европейская одежда проникла уже в Японию, и, быть может, недалеко время, когда она совсем вытеснит японскую.
В самом деле, какая смесь одежды! Вот у одного магазина остановилась пара: муж и жена. Он выглядит важным господином, одетым по последней моде; на нем все изящное, модное: и пальто, и галстук, и белоснежная крахмальная рубашка, и лакированные ботинки. И в голову не придет, что это — житель Азии.
Между тем, его жена совсем не то. В своем «киримоне», или халате, с легкими деревянными «гета» на ногах, с бровями, сбритыми догола, и зубами, выкрашенными черной краской, она — настоящая японка. Ее киримон расшит золотом, на лице много пудры, белил и румян. Видно по всему, что она принадлежит к высшему кругу.
А вон сидят несколько японцев. Все они в национальных костюмах. На них надеты такие же киримоны, как и на японке; он только покороче и не такого яркого цвета.
Особенно замысловата у японцев прическа. Темя и весь череп до затылка выбриты; из остальных волос устроена прическа, которая картонной лакированной трубкой поддерживается на темени. У других же прическа сделана несколько иначе: волосы напомажены, приподняты и связаны бумажным шнурком.
У женщин в Японии прическа еще хитрее. Чтобы ее устроить, надо времени не меньше шести часов. Не даром японские женщины причесываются всего один или два раза в неделю, а простые крестьянки даже в две недели раз. Японки любят украшать свою голову цветами, разными гребенками и булавками. Чтобы прическа лучше держалась, японки мажут волосы густой и жирной помадой. Чтобы во время сна не испортилась прическа, они не спят на подушках, как мы, а подкладывают под шею подставку.
Японский киримон одинаков как у мужчин, так и у женщин. Это просто халат с широкими рукавами. Он шьется из прямых кусков материи. Ворот делается с широкими отворотами, которые шьются обыкновенно из материи бурого цвета. Когда халат нужно вымыть, его распарывают, затем мокрые куски натягивают на доски для просушки, потом снова их сметывают, и халат готов. Простой народ носит обыкновенно киримоны из бумажной материи; чиновники и служащие в праздники надевают шелковый; богатые, знатные люди всегда носят шелковую одежду. Кроме того, они носят панталоны, которые видом похожи на юбку, стянутую между ногами. Эти панталоны они одевают только в торжественных случаях.
Знатного человека можно узнать еще и по другому признаку: он имеет право носить два меча; один главный меч — «катана», длиной до полутора аршина, носят с левой стороны; другой же, в виде короткой шпаги — «вакизари», прикрепляют с правой.
В прежнее время дворяне не только могли, но и обязаны были носить мечи. В законе Иеяси говорится об этом так: «Пусть каждый дворянин, имеющий право носить длинный меч, помнит о нем, как о своей душе, и не разлучается с ним до конца жизни. Если он забудет свой меч, то должен быть наказан».
Женский киримон, как мы сказали, отличается от мужского тем, что шьется из материи яркого цвета.
Мужчины подпоясывают свой киримон шелковым шнурком, женщины же носят широкий разноцветный пояс, который называется «оби». Девушки завязывают его бантом на спине; замужние же спереди на груди. В торжественных случаях женщины надевают не один халат, а два-три и даже до четырнадцати; при этом они так надевают их, что все отвороты видны.
Вместо карманов японцам служат широкие рукава их халата; сюда они кладут бумажные тетради, который заменяют им наши носовые платки.
Обувь в Японии также очень разнообразна. Подойдя к магазину, мы увидим здесь и наши башмаки, рядом же с ними японские «гета» или «сокки» и сандалии. «Гета» — иначе деревянные подошвы с дощечками, подбитыми под носок и пятку. Сандалии обыкновенно плетутся из соломы.
Японская старинная народная одежда еще до сих пор сохранилась в деревнях и городах Японии. Японский крестьянин не меняет своей одежды на иноземную. Он не торопится заменить ее, как наш крестьянин или мастеровой «спинжаком».
Служащие, дворяне и все чиновники на государственной службе носят европейское платье; носят его также и матросы на кораблях, и рабочие, и солдаты, так как это платье удобнее для работы, чем японский халат.
Сам император и императрица японские носят европейское платье.
Иностранца, приехавшего в первый раз в Японию, поражает платье японцев, какое они носят зимой. Японцы надевают тогда, смотря по погоде, два, три, четыре и даже шесть своих халатов, один на другой. Между тем, зимой, в декабре и январе, в Японии бывает довольно холодно; выпадает снег, который держится иногда целую неделю, дуют холодные ветры, морозит. И вот японцы, как ни в чем не бывало, разгуливают в своих халатах; ветер распахивает полы киримонов и открывает совершенно голые ноги; на короткие тонкие чулки надеты деревянные сандалии. Дети одеты еще легче. В одних халатиках весело бегают они по улицам и, кажется, не обращают никакого внимания на ветер, холод и снег.
Ученые указывают на это отношение японцев к холоду и говорят, что, должно быть, предки японцев жили в жарких странах, на островах Великого океана, которые называются Малайскими. Оттого и потомки тех южан, нынешние японцы, до сих пор не умеют примениться к более голодному климату, и терпеливо переносят стужу, не умея предохранить себя от зимних холодов.


Предыдущая страница | Читать далее

© Raretes 2016-2019